Главная » 2013 » Июнь » 21 » Но однажды вечером я расспроси...
04:44
Но однажды вечером я расспроси...

Но однажды вечером я расспросила его о птеродактилях, и он сказал, что они родственны змеям, так же как черепахи и крокодилы.

- Черепах и крокодилов мы тоже почти не считаем родственниками.

- Не очень-то это здорово. На самом деле так поступают задаваки.

- Хорошо? Значит я врун, я задавака? Не верь мне больше!

- Я не это хотела сказать. Правда, не хотела. Не обижайся, Герман. Я просто все время удивляюсь, где твои папа с мамой и другие птеродактили - и почему они улетели, а тебя оставили здесь совсем одного.

- Я говорил тебе, что они далеко.

- В Южной Америке?

- Может быть.

- В джунглях Бразилии?

- Возможно. Может быть, это я улетел из дома. Может быть, это я оставил их. Что это меняет? Нам ведь весело вместе, правда?

- Да.

- Тогда какая разница?

- Ну, не знаю. Мне просто было интересно.

- Это касается только птеродактилей, а к людям не имеет никакого отношения, - сказал он. - Ты все равно не поймешь.

- А много вас там?

- Давай поговорим о чем-нибудь другом или полетаем.

- Ладно, давай полетаем.

Так они и сделали.

Они пролетали над такими удивительными местами - верфями и гаванями, университетскими городками и железными дорогами, луна-парками и фермами, где люди трудились на полях, - что она совсем забыла о своих вопросах.

Они пролетали над кораблями в океане и мимо самолетов в небе. Они догоняли грузовые поезда, мчащиеся по холмам и равнинам. Они пролетали над церквями и водохранилищами, а однажды промчались над лагерем бойскаутов у подножия холма, причем ни один из юных знатоков природы не смог определить, что за птица был Герман.

Категория: Там, в вышине (way up high) | Просмотров: 401 | Добавил: uchi | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Меню сайта
Обратите внимание:
Форма входа
Категории раздела
Последний защитник камелота (the last defender of camelot) [26]
Последняя вечеря (final dining) [9]
Приди ко мне не в зимней белизне (come to me not in winter's white) [11]
Проблемы цирцеи (circe has her problems) [7]
Роза для экклезиаста (a rose for ecclesiastes) [34]
Рука борджиа (the borgia hand) [4]
Рука через галактику (a hand across the galaxy) [3]
Сам себя удивил (itself surprised) [24]
Смертник доннер и кубок фильстоуна (deadboy donner and the filstone cup) [13]
Сольный концерт (recital) [5]
Спасение фауста (the salvation of faust) [3]
Стальная леди (lady of steel) [2]
Страсти господни (passion play) [3]
Страсть коллекционера (collector's fever) [4]
Та сила, что через цепи гонит ток (the force that trought the circuit drives the current) [5]
Там, в вышине (way up high) [18]
Тот, кто потревожит (he that moves) [9]
Три попытки джереми бейкера (the three descents of jeremy baker) [9]
Ужасающая красота (a thing of terrible beauty) [5]
Учителя приехали на огненном колесе (the teachers rode a wheel of fire) [4]
Человек, который любил файоли (the man who loved the faioli) [7]
Эпиталама (epithalamium) [21]
Календарь
«  Июнь 2013  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
Архив записей
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0