Главная » 2013 » Июнь » 21 » Но он пока еще не слишком преу...
04:27
Но он пока еще не слишком преу...

Но он пока еще не слишком преуспел в этом.

- Вы обучили его языку Солнечной системы? - спросил он.

- Да, но он пока еще лепечет. Звучит как Фолкнер в худшее время.

Она повернула переключатель звука.

- …защитник преодолеть проклятье торпеды и ослепительные вспышки солнца как глаза три по правому борту две в зените - Она повернула переключатель обратно.

- Он это делает в ответ на запросы?

- Да. У меня появилась мысль. - Зажужжал интерком. Он поднялся и нажал кнопку связи. Это был Дорфи.

- Вайд, мы обнаружили что-то странное, двигающееся в нашем направлении. Я думаю, тебе стоит взглянуть.

- Верно, - ответил он. - Я иду. Извините, Джуна.

Она не ответила. Она изучала новые комбинации на экране.

- Идет пересекающимся курсом. Движется быстро, - сказал Дорфи.

Вайд смотрел на экран, оценивая данные, которые появлялись в нижнем правом углу.

- Очень большой, - заметил он.

- Как ты думаешь, что это?

- Ты сказал, он меняет курс?

- Да.

- Не нравится мне это.

- Он слишком велик для пассажирского корабля.

- Да, - заметил Вайд. - Все эти разговоры о берсеркерах сведут меня с ума, но…

- Ага. Я тоже так подумал.

- Выглядит достаточно большим, чтобы поджарить целый континент.

- Или изжарить всю планету целиком. Я слышал о таких.

- Но, Дорфи, если это так, это уже не имеет значения. Что-нибудь в этом роде, по пути к месту своей работы - я не могу понять, зачем ему терять время, охотясь за нами. Может быть, это что-то другое.

- Что?

- Не знаю.

Дорфи отвернулся от экрана и облизал губы. Морщинки появились у него между бровями.

- Я думаю, что это один из них. Если это так, что нам делать?

Категория: Сам себя удивил (itself surprised) | Просмотров: 390 | Добавил: uchi | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Меню сайта
Обратите внимание:
Форма входа
Категории раздела
Последний защитник камелота (the last defender of camelot) [26]
Последняя вечеря (final dining) [9]
Приди ко мне не в зимней белизне (come to me not in winter's white) [11]
Проблемы цирцеи (circe has her problems) [7]
Роза для экклезиаста (a rose for ecclesiastes) [34]
Рука борджиа (the borgia hand) [4]
Рука через галактику (a hand across the galaxy) [3]
Сам себя удивил (itself surprised) [24]
Смертник доннер и кубок фильстоуна (deadboy donner and the filstone cup) [13]
Сольный концерт (recital) [5]
Спасение фауста (the salvation of faust) [3]
Стальная леди (lady of steel) [2]
Страсти господни (passion play) [3]
Страсть коллекционера (collector's fever) [4]
Та сила, что через цепи гонит ток (the force that trought the circuit drives the current) [5]
Там, в вышине (way up high) [18]
Тот, кто потревожит (he that moves) [9]
Три попытки джереми бейкера (the three descents of jeremy baker) [9]
Ужасающая красота (a thing of terrible beauty) [5]
Учителя приехали на огненном колесе (the teachers rode a wheel of fire) [4]
Человек, который любил файоли (the man who loved the faioli) [7]
Эпиталама (epithalamium) [21]
Календарь
«  Июнь 2013  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
Архив записей
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0